<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1164">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1164 佛說大乘聖吉祥持世陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1164 佛說大乘聖吉祥持世陀羅尼經</title>
			<author>宋 法天譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1164</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說大乘聖吉祥持世陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by gaoyuefeng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，gaoyuefeng 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00069">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00069</charName>
				<mapping cb:dec="983109" type="PUA">U+F0045</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35DA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*栗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00221">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00221</charName>
				<mapping cb:dec="983261" type="PUA">U+F00DD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2496D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*車]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00575">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00575</charName>
				<mapping cb:dec="983615" type="PUA">U+F023F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21AF8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*吉]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00576">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00576</charName>
				<mapping cb:dec="983616" type="PUA">U+F0240</mapping>
			<mapping type="unicode">U+29573</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00765">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00765</charName>
				<mapping cb:dec="983805" type="PUA">U+F02FD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20F2C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*商]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00853">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00853</charName>
				<mapping cb:dec="983893" type="PUA">U+F0355</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D51E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*也]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName>
				<mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隸-木+士)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01835">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01835</charName>
				<mapping cb:dec="984875" type="PUA">U+F072B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20F7E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*普]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02122">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02122</charName>
				<mapping cb:dec="985162" type="PUA">U+F084A</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+79EB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>秫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*(尤-尢+木)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02255">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02255</charName>
				<mapping cb:dec="985295" type="PUA">U+F08CF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20E2A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*洛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03760">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03760</charName>
				<mapping cb:dec="986800" type="PUA">U+F0EB0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2BA97</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*武]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03928">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03928</charName>
				<mapping cb:dec="986968" type="PUA">U+F0F58</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+3582</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(尤-尢+曳)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:17">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0669c10" ed="T"/>
<lb n="0669c11" ed="T"/>
<lb n="0669c12" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1164 [Nos. 1162, 1163, 1165]</cb:docNumber>
<lb n="0669c13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0669006" n="0669006"/>佛說大乘聖吉祥持世陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0669c14" ed="T"/>
<lb n="0669c15" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0669007" n="0669007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0669007" n="0669007"/><anchor xml:id="beg0669007" n="0669007"/>西天<name role="" type="person">中印度</name><name role="" type="person">摩揭陀國</name><name role="" type="person">那爛陀寺</name>
<lb n="0669c16" ed="T"/>傳敎大師三藏賜紫沙門臣法天
<lb n="0669c17" ed="T"/>奉　詔譯<anchor xml:id="end0669007"/></byline>
<lb n="0669c18" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0669c1801">如是我聞：</p><p xml:id="pT20p0669c1805" cb:place="inline">一時，世尊在憍睒彌國大棘林中，
<lb n="0669c19" ed="T"/>與大比丘衆四百五十人俱，皆是衆所知識
<lb n="0669c20" ed="T"/>大阿羅漢，幷諸菩薩摩訶薩。諸佛法衆悉來
<lb n="0669c21" ed="T"/>集會，恭敬圍遶聽佛說法。</p>
<lb n="0669c22" ed="T"/><p xml:id="pT20p0669c2201">是時，會中有一長者名曰妙月，於憍睒彌大城
<lb n="0669c23" ed="T"/>中住。如是長者有大智慧，方便善巧，男女衆
<lb n="0669c24" ed="T"/>多，奴婢僕從，眷屬圓滿，皆具善根，發大善心。
<lb n="0669c25" ed="T"/>是時妙月長者往覲世尊。到佛所已，恭敬合
<lb n="0669c26" ed="T"/>掌，頂禮佛足，而復旋遶，經百千匝，退坐一面。
<lb n="0669c27" ed="T"/>安詳坐已，妙月長者而白佛言：「世尊！我於今
<lb n="0669c28" ed="T"/>日欲問如來、應、正等覺。我今心中而有疑事，
<lb n="0669c29" ed="T"/>唯願世尊大慈無量，爲我說法，開我疑結。」</p>
<pb n="0670a" ed="T" xml:id="T20.1164.0670a"/>
<lb n="0670a01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0670a0101">爾時，釋迦牟尼世尊吿妙月長者言：「我今恣
<lb n="0670a02" ed="T"/>汝所問心所疑事。如汝所疑，不應懷蘊於自
<lb n="0670a03" ed="T"/>心中。」</p><p xml:id="pT20p0670a0303" cb:place="inline">妙月長者聞佛所說，復白佛言：「世尊！若
<lb n="0670a04" ed="T"/>善男子、善女人多受貧窮，云何而得不受貧
<lb n="0670a05" ed="T"/>苦？多疾病人，云何而得不受病惱？」</p>
<lb n="0670a06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0670a0601">爾時，世尊具一切智者，吿妙月長者言：「汝今
<lb n="0670a07" ed="T"/>何故，唯爲貧窮，心懷疑惑而作是問？」</p><p xml:id="pT20p0670a0715" cb:place="inline">妙月長
<lb n="0670a08" ed="T"/>者白世尊言：「我今貧窮，世尊！我今貧窮，善逝！
<lb n="0670a09" ed="T"/>爲多眷屬、男女、婢僕居家充滿。今爲我說，世
<lb n="0670a10" ed="T"/>尊！依我所問而爲說法：貧窮衆生，以何方便
<lb n="0670a11" ed="T"/>令離貧苦？多病衆生，以何方便令無病惱？資
<lb n="0670a12" ed="T"/>生、財寶、粟麥等物，云何而得倉庫充滿？云何
<lb n="0670a13" ed="T"/>而得見所愛樂金銀、摩尼、眞珠、瑠璃、螺貝、璧
<lb n="0670a14" ed="T"/>玉、珊瑚、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0670001" n="0670001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670001" n="0670001"/><anchor xml:id="beg0670001" n="0670001"/>硨磲<anchor xml:id="end0670001"/>、金剛寶等，庫藏盈溢，令我施
<lb n="0670a15" ed="T"/>之無有窮盡。云何而得居家眷屬、男女大小，
<lb n="0670a16" ed="T"/>尊貴自在？」妙月長者作如是言，白世尊已。</p><p xml:id="pT20p0670a1617" cb:place="inline">是
<lb n="0670a17" ed="T"/>時，
<lb n="0670a18" ed="T"/>佛復吿妙月長者言：「往昔過去無數劫中，於
<lb n="0670a19" ed="T"/>彼世時，有佛出世，名持金剛海大音聲如來、
<lb n="0670a20" ed="T"/>應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士調御
<lb n="0670a21" ed="T"/>丈夫、天人師、佛、世尊。我當於彼世尊之處，聞
<lb n="0670a22" ed="T"/>陀羅尼，名吉祥持世。聞是法已，我常受持、讀
<lb n="0670a23" ed="T"/>誦，至誠供養，而復爲他廣說是陀羅尼。善男
<lb n="0670a24" ed="T"/>子！我今爲汝說此陀羅尼擁護於汝，人不能
<lb n="0670a25" ed="T"/>爲害、非人亦不能爲害、藥叉不能爲害、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0670002" n="0670002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670002" n="0670002"/><anchor xml:id="beg0670002" n="0670002"/>囉<anchor xml:id="end0670002"/>刹
<lb n="0670a26" ed="T"/>娑不能爲害、畢隷<note place="inline">二合</note>多不能爲害、步多不能
<lb n="0670a27" ed="T"/>爲害、比舍遮不能爲害、矩伴拏不能爲害、鄔
<lb n="0670a28" ed="T"/>娑多<note place="inline">二合</note>囉迦<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0670003" n="0670003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670003" n="0670003"/><anchor xml:id="beg0670003" n="0670003"/>去<anchor xml:id="end0670003"/></note>不能爲害、布單曩<note place="inline">引</note>不能爲
<lb n="0670a29" ed="T"/>害、揭吒布單曩<note place="inline">引</note>不能爲害、食大便者不能爲
<pb n="0670b" ed="T" xml:id="T20.1164.0670b"/>
<lb n="0670b01" ed="T"/>害、食小便者不能爲害、食種種淨不淨物者
<lb n="0670b02" ed="T"/>亦不能爲害。妙月長者！此吉祥持世陀羅尼，
<lb n="0670b03" ed="T"/>若有善男子、善女人得此陀羅尼經，在於自
<lb n="0670b04" ed="T"/>己舍宅之中、或在手中恭敬供養，或心思惟
<lb n="0670b05" ed="T"/>是經法者，或得聽聞是經法者，便乃受持、讀
<lb n="0670b06" ed="T"/>誦、供養，或廣爲他解說義趣，此善男子、善女
<lb n="0670b07" ed="T"/>人，晝夜常得衛護，安隱快樂，飮食豐足，獲大
<lb n="0670b08" ed="T"/>福德。此吉祥持世陀羅尼經，若能至心供養
<lb n="0670b09" ed="T"/>之者，則是供養過去、現在、未來之世一切如
<lb n="0670b10" ed="T"/>來、應、正等覺。若能依法，常於中夜課念此陀
<lb n="0670b11" ed="T"/>羅尼四遍，此人便得諸天而來衛護，歡喜愛
<lb n="0670b12" ed="T"/>樂。復爲此人親自來下降，雨上妙甘美飮食。
<lb n="0670b13" ed="T"/>諸天衆等，於諸如來心懷歡喜，於諸佛法心
<lb n="0670b14" ed="T"/>懷歡喜，於佛無相智心懷歡喜，於和合衆心
<lb n="0670b15" ed="T"/>懷歡喜，於說法師心懷歡喜。」</p><p xml:id="pT20p0670b1512" cb:place="inline">佛復吿妙月長
<lb n="0670b16" ed="T"/>者言：「我今爲汝及未來世一切衆生，令得廣
<lb n="0670b17" ed="T"/>大利益安樂，說是吉祥持世陀羅尼曰：</p>
<lb n="0670b18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0670b1801">「『曩謨<note place="inline">去引</note><note place="inline">一</note>　囉怛曩<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　曩謨
<lb n="0670b19" ed="T"/><note place="inline">去引</note><note place="inline">三</note>　婆<note place="inline">去</note>誐嚩<note place="inline">無可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0670004" n="0670004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670004" n="0670004"/><anchor xml:id="beg0670004" n="0670004"/>反<anchor xml:id="end0670004"/></note>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　嚩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0670005" n="0670005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670005" n="0670005"/><anchor xml:id="beg0670005" n="0670005"/>准<anchor xml:id="end0670005"/>上</note>日囉<note place="inline">二合</note>馱囉
<lb n="0670b20" ed="T"/><note place="inline">五</note>　娑<note place="inline">引</note>誐囉<note place="inline">六</note>　<g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">寧吉反下同</note><g ref="#CB00069">㗚</g>喖<note place="inline">苦姑反二合引</note>灑<note place="inline">引</note>野<note place="inline">七</note>
<lb n="0670b21" ed="T"/>　怛他<note place="inline">去引</note>誐跢<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0670006" n="0670006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670006" n="0670006"/><anchor xml:id="beg0670006" n="0670006"/>引<anchor xml:id="end0670006"/></note>野<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>　<g ref="#CB00069">㗚</g>賀<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>　三<note place="inline">去</note>
<lb n="0670b22" ed="T"/>藐訖三<note place="inline">二合</note>沒馱<note place="inline">引</note>野<note place="inline">十</note>　怛儞也<note place="inline">二合引</note>他<note place="inline">去引</note><note place="inline">十一</note>　素嚕
<lb n="0670b23" ed="T"/><note place="inline">引</note>閉<note place="inline">引</note><note place="inline">十二</note>　素嚩<note place="inline"><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>准<anchor xml:id="end_1"/>上</note>娜<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">引</note><note place="inline">十三</note>　婆<note place="inline">去</note><g ref="#CB00178">㮈</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0670007" n="0670007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670007" n="0670007"/><anchor xml:id="beg0670007" n="0670007"/>黎<anchor xml:id="end0670007"/><note place="inline">二合引</note><note place="inline">十四</note>
<lb n="0670b24" ed="T"/>　素婆<note place="inline">去</note>捺嚟<note place="inline">二合引</note><note place="inline">十五</note>　婆<note place="inline">去</note>捺囉<note place="inline">二合</note>嚩<note place="inline"><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>准<anchor xml:id="end_2"/>上</note>底<note place="inline">十
<lb n="0670b25" ed="T"/>六</note>　讚捺囉<note place="inline">二合</note>嚩<note place="inline"><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>准<anchor xml:id="end_3"/>上</note>底<note place="inline">丁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0670008" n="0670008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670008" n="0670008"/><anchor xml:id="beg0670008" n="0670008"/>壹<anchor xml:id="end0670008"/>反，下同</note><note place="inline">十七</note>　懵誐<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note>
<lb n="0670b26" ed="T"/>懵誐<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note><note place="inline">十八</note>　素懵誐隷<note place="inline">引</note><note place="inline">十九</note>　懵誐攞嚩<note place="inline">無鏺反</note>底
<lb n="0670b27" ed="T"/><note place="inline">上同</note><note place="inline">二十</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0670009" n="0670009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670009" n="0670009"/><anchor xml:id="beg0670009" n="0670009"/>上<anchor xml:id="end0670009"/></note><g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note><note place="inline">二十一</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>上<anchor xml:id="end_4"/></note>左<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note><note place="inline">二十二</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>上<anchor xml:id="end_5"/></note>左播<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二十
<lb n="0670b28" ed="T"/>三</note>　嗢耨伽<note place="inline">二合引</note>哆<g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">寧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0670010" n="0670010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670010" n="0670010"/><anchor xml:id="beg0670010" n="0670010"/>逸<anchor xml:id="end0670010"/>反</note><note place="inline">二十四</note>　嗢儞庾<note place="inline">二合</note>怛<g ref="#CB00575">𡫸</g>
<pb n="0670c" ed="T" xml:id="T20.1164.0670c"/>
<lb n="0670c01" ed="T"/><note place="inline">二十五</note>　嗢耨避<note place="inline">二合引</note>娜<g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">同前</note><note place="inline">二十六</note>　鄔砌<note place="inline">引</note>那<g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">二十七</note>　薩
<lb n="0670c02" ed="T"/>寫嚩<note place="inline">上同</note>底<note place="inline">二十八</note>　馱曩嚩<note place="inline">同前</note>底<note place="inline">二十九</note>　馱<note place="inline">引</note>寧也
<lb n="0670c03" ed="T"/><note place="inline">二合</note>嚩<note place="inline"><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>准<anchor xml:id="end_6"/>上</note>底<note place="inline">三十</note>　室哩<note place="inline">二合引</note>沫底<note place="inline">三十一</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0670c04" ed="T"/>婆<note place="inline">引去</note>沫底<note place="inline">三十二</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>上<anchor xml:id="end_7"/></note>麼<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note><note place="inline">三十三</note>　尾麼<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note><note place="inline">三十四</note>
<lb n="0670c05" ed="T"/>　<g ref="#CB00575">𡫸</g><g ref="#CB00069">㗚</g>麼<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note><note place="inline">三十五</note>　嚕嚕<note place="inline">三十六</note>　嚕嚕<note place="inline">三十七</note>　嚕嚕嚩
<lb n="0670c06" ed="T"/><note place="inline">同前</note>底<note place="inline">三十八</note>　素嚕<note place="inline">引</note>閉<note place="inline">引</note><note place="inline">三十九</note>　拶跛<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note><note place="inline">四十</note>　懵誐<g ref="#CB00942">㘑</g>
<lb n="0670c07" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">四十一</note>　阿<note place="inline">去引</note><g ref="#CB00069">㗚</g>半<note place="inline">二合</note>曩悉帝<note place="inline">二合引</note><note place="inline">四十二</note>　尾怛曩悉帝
<lb n="0670c08" ed="T"/><note place="inline">二合引</note><note place="inline">四十三</note>　遏尾曩悉帝<note place="inline">二合引</note><note place="inline">四十四</note>　遏怛曩悉帝<note place="inline">二合引</note><note place="inline">四十五</note>　遏
<lb n="0670c09" ed="T"/>尾哆曩悉帝<note place="inline">二合引</note><note place="inline">四十六</note>　遏馱曩悉帝<note place="inline">二合引</note><note place="inline">四十七</note>　喞怛囉
<lb n="0670c10" ed="T"/><note place="inline">二合</note>曩悉帝<note place="inline">二合引</note><note place="inline">四十八</note>　尾濕嚩<note place="inline">二合</note>計<note place="inline">引</note>始<g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">四十九</note>
<lb n="0670c11" ed="T"/>　尾濕嚩<note place="inline">二合</note>嚕<note place="inline">引</note>錍<note place="inline">音卑</note><note place="inline">五十</note>　尾<g ref="#CB02122">秫</g>曩始<note place="inline">五十一</note>　尾舜馱
<lb n="0670c12" ed="T"/>施<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note><note place="inline">五十二</note>　尾麌抳<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">引</note><g ref="#CB03928">㖂</g><note place="inline">引</note><note place="inline">五十三</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>上<anchor xml:id="end_8"/></note>努<note place="inline">鼻音</note>哆<note place="inline">重
<lb n="0670c13" ed="T"/>呼</note>嚟<note place="inline">引</note><note place="inline">五十四</note>　盎<note place="inline">烏亘反</note>矩嚟<note place="inline">五十五</note>　懵矩嚟<note place="inline">引</note><note place="inline">五十六</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0670c14" ed="T"/>龐<note place="inline">去</note>矩嚟<note place="inline">引</note><note place="inline">五十七</note>　尾囉銘<note place="inline">引</note><note place="inline">五十八</note>　尾馱銘<note place="inline">引</note><note place="inline">五十九</note>　度銘<note place="inline">引</note><note place="inline">六
<lb n="0670c15" ed="T"/>十</note>　度度銘<note place="inline">引</note><note place="inline">六十一</note>　哩哩銘<note place="inline">引</note><note place="inline">六十二</note>　佉佉<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note><note place="inline">六十三</note>　企企銘
<lb n="0670c16" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">六十四</note>　喖喖銘<note place="inline">引</note><note place="inline">六十五</note>　怛怛黎<note place="inline">引</note><note place="inline">六十六</note>　多囉多囉<note place="inline">六十七</note>　怛怛
<lb n="0670c17" ed="T"/>囉怛怛囉<note place="inline">引</note><note place="inline">六十八</note>　哆<note place="inline">引</note>囉野哆<note place="inline">引</note>囉野<note place="inline">六十九</note>　嚩日嚟
<lb n="0670c18" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>　嚩日嚟<note place="inline">二合引</note><note place="inline">七十</note>　嚩日嚕<note place="inline">二合引</note>鉢銘<note place="inline">引</note><note place="inline">七十一</note>　吒計<note place="inline">引</note>
<lb n="0670c19" ed="T"/>吒計<note place="inline">引</note><note place="inline">七十二</note>　姹計<note place="inline">引</note>姹囉計<note place="inline">引</note><note place="inline">七十三</note>　鄔計<note place="inline">七十四</note>　<g ref="#CB03760">𫪗</g>計<note place="inline">引</note><note place="inline">七
<lb n="0670c20" ed="T"/>十五</note>　溥計<note place="inline">引</note><note place="inline">七十六</note>　捺計<note place="inline">引</note><note place="inline">七十七</note>　達計<note place="inline">引</note><note place="inline">七十八</note>　達囉計<note place="inline">引</note><note place="inline">七十九</note>　阿<note place="inline">引</note>
<lb n="0670c21" ed="T"/>嚩<note place="inline">無鏺反</note><g ref="#CB00069">㗚</g>跢<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">八十</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>嚩<note place="inline">無鏺反</note><g ref="#CB00069">㗚</g>跢<note place="inline">二合</note>
<lb n="0670c22" ed="T"/><g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">八十一</note>　嚩<g ref="#CB00069">㗚</g>灑<note place="inline">二合</note>抳嚩<note place="inline">同上</note><g ref="#CB00069">㗚</g>灑<note place="inline">二合</note>抳<note place="inline">八十二</note>　<g ref="#CB00575">𡫸</g>
<lb n="0670c23" ed="T"/>瑟播<note place="inline">二合引</note>捺<g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">八十三</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>馱囉<note place="inline">八十四</note>　娑<note place="inline">引</note>
<lb n="0670c24" ed="T"/>誐囉<note place="inline">八十五</note>　<g ref="#CB00575">𡫸</g><g ref="#CB00069">㗚</g>齲<note place="inline">二合引</note>灑怛他<note place="inline">引</note>誐哆<note place="inline">八十六</note>　沫努
<lb n="0670c25" ed="T"/><note place="inline">鼻音</note>娑麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">八十七</note>　薩<g ref="#CB00069">㗚</g>嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>蘖哆
<pb n="0671a" ed="T" xml:id="T20.1164.0671a"/>
<lb n="0671a01" ed="T"/><note place="inline">八十八</note>　薩底也<note place="inline">二合反</note>麼努<note place="inline">鼻音</note>娑麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">八十九</note>　達<g ref="#CB00069">㗚</g>
<lb n="0671a02" ed="T"/>麼<note place="inline">二合</note>薩底也<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0671001" n="0671001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0671001" n="0671001"/><anchor xml:id="beg0671001" n="0671001"/>三<anchor xml:id="end0671001"/>合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0671002" n="0671002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0671002" n="0671002"/><anchor xml:id="beg0671002" n="0671002"/>反<anchor xml:id="end0671002"/></note><note place="inline">九十</note>　麼努娑麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">九十一</note>
<lb n="0671a03" ed="T"/>　僧<note place="inline">去</note>伽薩底也<note place="inline">二合<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>反<anchor xml:id="end_9"/></note><note place="inline">九十二</note>　麼努<note place="inline">鼻音</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0671003" n="0671003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0671003" n="0671003"/><anchor xml:id="beg0671003" n="0671003"/>娑<anchor xml:id="end0671003"/>麼<note place="inline">二合</note>囉
<lb n="0671a04" ed="T"/><note place="inline">九十三</note>　怛吒怛吒<note place="inline">九十四</note>　布囉野布囉野<note place="inline">九十五</note>　布囉抳
<lb n="0671a05" ed="T"/>布囉抳<note place="inline">九十六</note>　薩<g ref="#CB00069">㗚</g>嚩<note place="inline">二合引</note><g ref="#CB00765">𠼬</g><note place="inline">引</note><note place="inline">九十七</note>　薩<g ref="#CB00069">㗚</g>嚩<note place="inline">二合</note>薩
<lb n="0671a06" ed="T"/>怛嚩<note place="inline">二合引</note>難<note place="inline"><anchor xml:id="beg_a" type="star"/>上<anchor xml:id="end_a"/>引</note>左<note place="inline">九十八</note>　婆<note place="inline">去</note>囉婆<note place="inline">去</note>囉<note place="inline">九十九</note>　懵
<lb n="0671a07" ed="T"/>誐<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note><note place="inline">一百</note>　扇<note place="inline">引</note>哆沫底<note place="inline">一百一</note>　<g ref="#CB02122">秫</g>婆沫底<note place="inline">一百二</note>　麼賀
<lb n="0671a08" ed="T"/><note place="inline">引</note>麼底<note place="inline">一百三</note>　懵誐攞麼底<note place="inline">一百四</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">引</note>嚩
<lb n="0671a09" ed="T"/>底<note place="inline">一百五</note>　婆<note place="inline">去</note>捺囉<note place="inline">二合</note>嚩底<note place="inline">一百六</note>　素讚捺囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0671a10" ed="T"/>麼底<note place="inline">一百七</note>　阿<note place="inline">引</note>誐蹉阿<note place="inline">引</note>誐蹉<note place="inline">一百八</note>　三<note place="inline">去</note>麼野麼
<lb n="0671a11" ed="T"/>努三麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">一百九</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一百一十</note>　阿<note place="inline">引</note>嚩
<lb n="0671a12" ed="T"/><note place="inline">無可反</note>囉拏<note place="inline">鼻音引<anchor xml:id="nkr_note_orig_0671004" n="0671004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0671004" n="0671004"/><anchor xml:id="beg0671004" n="0671004"/>乎<anchor xml:id="end0671004"/></note>麼努<note place="inline">鼻音</note>娑麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">一百一十一</note>　娑
<lb n="0671a13" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一百一十二</note>　阿<note place="inline">引</note>馱<note place="inline">引</note>囉麼努娑麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">一百
<lb n="0671a14" ed="T"/>一十三</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一百一十四</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">引去</note>嚩麼努
<lb n="0671a15" ed="T"/>娑麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">一百一十五</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一百一十六</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0671a16" ed="T"/>婆<note place="inline">去引</note>嚩<note place="inline">同上</note>麼努娑麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">一百一十七</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>
<lb n="0671a17" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一百一十八</note>　地哩<note place="inline">二合</note>底麼努娑麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">一百一十九</note>　娑
<lb n="0671a18" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一百二十</note>　諦<note place="inline">引</note>惹麼努娑麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">一百二十一</note>
<lb n="0671a19" ed="T"/>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一百二十二</note>　惹野麼努娑麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">一百二十
<lb n="0671a20" ed="T"/>三</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一百二十四</note>　尾惹野麼努娑麼<note place="inline">二合</note>囉
<lb n="0671a21" ed="T"/><note place="inline">一百二十五</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一百二十六</note>　紇哩<note place="inline">二合</note>娜野麼努娑
<lb n="0671a22" ed="T"/>麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">一百二十七</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一百二十八</note>　薩<g ref="#CB00069">㗚</g>嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0671a23" ed="T"/>薩怛嚩<note place="inline">二合</note>麼努娑麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">一百二十九</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀
<lb n="0671a24" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">一百三十句</note>　』」</p>
<lb n="0671a25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0671a2501">復說吉祥持世根本明曰：</p>
<pb n="0671b" ed="T" xml:id="T20.1164.0671b"/>
<lb n="0671b01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0671b0101">「曩謨<note place="inline">去引</note><note place="inline">一</note>　囉怛曩<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　唵<note place="inline">引
<lb n="0671b02" ed="T"/>三</note>　嚩<note place="inline">同上</note>素馱<note place="inline">引</note>嚟<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>
<lb n="0671b03" ed="T"/>　室哩<note place="inline">二合引</note>嚩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0671005" n="0671005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0671005" n="0671005"/><anchor xml:id="beg0671005" n="0671005"/>上同<anchor xml:id="end0671005"/></note>素母<g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">七</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>」</p>
<lb n="0671b04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0671b0401">心明曰：</p>
<lb n="0671b05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0671b0501">「曩謨<note place="inline">去引</note><note place="inline">一</note>　囉怛曩<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>
<lb n="0671b06" ed="T"/>　嚩<note place="inline"><anchor xml:id="beg_b" type="star"/>上同<anchor xml:id="end_b"/></note>素室哩<note place="inline">二合</note><g ref="#CB03928">㖂</g><note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0671006" n="0671006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0671006" n="0671006"/><anchor xml:id="beg0671006" n="0671006"/>縛<anchor xml:id="end0671006"/><note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>
<lb n="0671b07" ed="T"/>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　室哩<note place="inline">二合引</note><note place="inline">七</note>　嚩<note place="inline"><anchor xml:id="beg_c" type="star"/>准<anchor xml:id="end_c"/>上</note>素麼底<note place="inline">八</note>　室<anchor xml:id="nkr_note_orig_0671007" n="0671007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0671007" n="0671007"/><anchor xml:id="beg0671007" n="0671007"/>里<anchor xml:id="end0671007"/><note place="inline">二合引</note>
<lb n="0671b08" ed="T"/><g ref="#CB03928">㖂</g><note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">十一</note>　嚩<note place="inline">無鏺反</note>素<note place="inline">十二</note>
<lb n="0671b09" ed="T"/>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十三</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">十四</note>　<g ref="#CB02255">𠸪</g>乞芻弭<note place="inline">三合引</note><g ref="#CB01835">𠽾</g><note place="inline">引</note>哆<g ref="#CB02255">𠸪</g>
<lb n="0671b10" ed="T"/><g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">十五</note>　嚩<note place="inline">引</note>悉寧<note place="inline">引</note><g ref="#CB03928">㖂</g><note place="inline">引</note><note place="inline">十六</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十七</note>　曩謨
<lb n="0671b11" ed="T"/><note place="inline">去引</note><note place="inline">十八</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>播<note place="inline">引</note>拏<g ref="#CB03928">㖂</g><note place="inline">引</note><note place="inline">十九</note>　室哩<note place="inline">二合引</note><g ref="#CB03928">㖂</g><note place="inline">引</note>室
<lb n="0671b12" ed="T"/>哩<note place="inline">二合引</note>迦哩<note place="inline">二十</note>　馱曩迦哩<note place="inline">二十一</note>　馱<note place="inline">引</note><g ref="#CB00853">𭔞</g><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0671008" n="0671008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0671008" n="0671008"/><anchor xml:id="beg0671008" n="0671008"/>二合反<anchor xml:id="end0671008"/></note>
<lb n="0671b13" ed="T"/>迦哩<note place="inline">二十二</note>　娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">二十三</note>」</p>
<lb n="0671b14" ed="T"/><p xml:id="pT20p0671b1401">佛復吿妙月長者言：「此吉祥持世陀羅尼有
<lb n="0671b15" ed="T"/>大威德。汝等若能隨時持誦，所有一切疾病、
<lb n="0671b16" ed="T"/>饑饉、夭壽之難，皆不能侵。若復有人，於自舍宅、
<lb n="0671b17" ed="T"/>或他人舍，隨所在處供養持金剛海大音聲
<lb n="0671b18" ed="T"/>如來、應、正等覺，至心持念此吉祥持世陀羅
<lb n="0671b19" ed="T"/>尼滿於六月，種種供養，如是隨其所願，增益
<lb n="0671b20" ed="T"/>之事皆得成就。若復有人，依法揀擇淸淨之
<lb n="0671b21" ed="T"/>處，或倉庫中，以白檀香建立四方曼拏攞畢，請
<lb n="0671b22" ed="T"/>召、供養持金剛海大音聲如來及一切佛、觀
<lb n="0671b23" ed="T"/>自在菩薩、諸菩薩等聖衆，常於夜分志心念
<lb n="0671b24" ed="T"/>是吉祥持世陀羅尼，令無間斷乃至成就，此
<lb n="0671b25" ed="T"/>善男子、善女人卽獲有大威德之人爲降福
<lb n="0671b26" ed="T"/>祐，隨其所願令得滿足一切財物、粟麥、金銀、
<lb n="0671b27" ed="T"/>珍寶；一切恐怖妨亂之事，皆得消除。妙月長
<lb n="0671b28" ed="T"/>者！汝等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0671009" n="0671009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0671009" n="0671009"/><anchor xml:id="beg0671009" n="0671009"/>若<anchor xml:id="end0671009"/>能精進受持，念此吉祥持世陀羅
<pb n="0671c" ed="T" xml:id="T20.1164.0671c"/>
<lb n="0671c01" ed="T"/>尼，而能廣爲他人解說，能令汝得長夜人間、
<lb n="0671c02" ed="T"/>天上利益安樂。」</p><p xml:id="pT20p0671c0207" cb:place="inline">妙月長者讚言：「善哉！世尊善
<lb n="0671c03" ed="T"/>說！」妙月長者於世尊所，聽聞得是吉祥持世
<lb n="0671c04" ed="T"/>陀羅尼已，心生愛樂，歡喜踊躍，面色怡然，頂
<lb n="0671c05" ed="T"/>禮佛足，而白佛言：「世尊！此吉祥持世陀羅尼，
<lb n="0671c06" ed="T"/>我從今後永無忘失！憶念、受持、讀誦、解說其
<lb n="0671c07" ed="T"/>義、供養恭敬，兼爲他人廣說是法。」妙月長者
<lb n="0671c08" ed="T"/>所居家中，當於是時，彈指之頃，忽然而有種
<lb n="0671c09" ed="T"/>種金銀、珍寶、穀麥、財物，倉庫充滿。是時，妙月
<lb n="0671c10" ed="T"/>長者瞻仰世尊，目未曾捨，而復旋遶經百千
<lb n="0671c11" ed="T"/>匝，頂禮佛足，禮竟而退。</p>
<lb n="0671c12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0671c1201">爾時，世尊吿<name role="" type="person">阿難陀</name>言：「汝於今日往彼妙月
<lb n="0671c13" ed="T"/>長者所居家中，看其所有一切財物、粟麥、金
<lb n="0671c14" ed="T"/>銀、珍寶，種種廣大倉稟庫藏充滿其中。」</p><p xml:id="pT20p0671c1416" cb:place="inline">是時，
<lb n="0671c15" ed="T"/><name role="" type="person">阿難陀</name>聞佛敎已，速疾往詣憍睒彌大城，妙
<lb n="0671c16" ed="T"/>月長者所居家宅。到已入裏，見其所有一切
<lb n="0671c17" ed="T"/>財物、粟麥、斛碩金銀珍寶，種種廣大倉庫
<lb n="0671c18" ed="T"/>之中悉皆充滿。時，<name role="" type="person">阿難陀</name>忽然見其如是之
<lb n="0671c19" ed="T"/>事，內懷驚異，面貌微笑，心生愛樂，歡喜踊躍。
<lb n="0671c20" ed="T"/>時，<name role="" type="person">阿難陀</name>奉佛敎已，却往佛所。到已頭面
<lb n="0671c21" ed="T"/>禮世尊足，而白佛言：「妙月長者以何因緣，而
<lb n="0671c22" ed="T"/>得如是廣大福德、廣大富貴？廣大倉庫種種
<lb n="0671c23" ed="T"/>財物、粟麥、金銀珍寶，積集充滿？善哉！世尊！
<lb n="0671c24" ed="T"/>唯願爲我宣說是事。」</p>
<lb n="0671c25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0671c2501">佛吿<name role="" type="person">阿難陀</name>言：「此妙月長者有大智慧，爲能
<lb n="0671c26" ed="T"/>發心憶持，永無忘失。受持、讀誦、供養恭敬、思
<lb n="0671c27" ed="T"/>惟妙理、發大慈悲，爲他衆生解說是法，能令
<lb n="0671c28" ed="T"/>汝得不可思議殊勝功德，於無量世常爲諸
<lb n="0671c29" ed="T"/>天及世間人演說是法。<name role="" type="person">阿難陀</name>！此陀羅尼實
<pb n="0672a" ed="T" xml:id="T20.1164.0672a"/>
<lb n="0672a01" ed="T"/>未曾有，一切天、魔、大梵天王、沙門、婆羅門衆、
<lb n="0672a02" ed="T"/>天、人、阿素囉等，於此吉祥持世陀羅尼，常
<lb n="0672a03" ed="T"/>應發心，尊重恭敬，不應起於輕慢破壞之心。
<lb n="0672a04" ed="T"/><name role="" type="person">阿難陀</name>！此吉祥持世陀羅尼，諸呪不能破滅。
<lb n="0672a05" ed="T"/>若無善根衆生、薄福衆生，耳不能得暫時聽
<lb n="0672a06" ed="T"/>聞，何況能知此陀羅尼？於是經中，豈能得在
<lb n="0672a07" ed="T"/>心所憶念、口所宣說、受持讀誦？何故如是？爲
<lb n="0672a08" ed="T"/>此吉祥持世陀羅尼，一切如來共所宣說，一
<lb n="0672a09" ed="T"/>切如來之所加持，一切如來同所印可、解釋、
<lb n="0672a10" ed="T"/>供養、尊重、讚歎，最勝微妙、甚深難解之法。一
<lb n="0672a11" ed="T"/>切如來，各各心無有異，以一音聲宣斯妙法，
<lb n="0672a12" ed="T"/>令諸衆生皆得易解。我今爲諸衆生多受貧
<lb n="0672a13" ed="T"/>匱、疾病所苦、諸惡恐怖、一切妨惱非可愛事，
<lb n="0672a14" ed="T"/>受是之人，令得豐足安隱快樂。」</p><p xml:id="pT20p0672a1413" cb:place="inline">是時，阿難
<lb n="0672a15" ed="T"/>陀聞佛說此吉祥持世陀羅尼已，發憶念心，
<lb n="0672a16" ed="T"/>受持、讀誦、思惟、解了、尊重、供養。<name role="" type="person">阿難陀</name>從座
<lb n="0672a17" ed="T"/>而起，偏袒右肩，右膝著地，合掌向佛。是時，
<lb n="0672a18" ed="T"/><name role="" type="person">阿難陀</name>敬禮佛已，發至誠心，說是誐他而讚
<lb n="0672a19" ed="T"/>歎曰：</p>
<lb n="0672a20" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0672a2001" type="regular"><l>「不可思議佛世尊，</l><l>佛所說法不思議；</l>
<lb n="0672a21" ed="T"/><l>不思議發歡喜心，</l><l>順現受報不思議。</l>
<lb n="0672a22" ed="T"/><l>天人師智一切智，</l><l>到彼岸故離生死，</l>
<lb n="0672a23" ed="T"/><l>證無上果成法王，</l><l>我今稱讚佛無畏。」</l></lg>
<lb n="0672a24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0672a2401">是時，<name role="" type="person">阿難陀</name>說是讚已，歡喜踊躍而白佛言：
<lb n="0672a25" ed="T"/>「世尊！經名云何？令我云何受持？」</p><p xml:id="pT20p0672a2513" cb:place="inline">世尊吿阿難
<lb n="0672a26" ed="T"/>陀言：「如汝前問，妙月長者所得一切財寶、庫
<lb n="0672a27" ed="T"/>藏受持之法經，名『依一切如來所說』，名『吉祥
<lb n="0672a28" ed="T"/>持世陀羅尼經』，汝等應當如是受持。」</p>
<lb n="0672a29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0672a2901">佛說是經已，<name role="" type="person">阿難陀</name>及諸比丘，菩薩摩訶薩，
<pb n="0672b" ed="T" xml:id="T20.1164.0672b"/>
<lb n="0672b01" ed="T"/>一切世間天、人、阿素囉、彥達嚩等，皆大歡喜，
<lb n="0672b02" ed="T"/>信受奉行，作禮而退。</p>
<lb n="0672b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說大乘聖吉祥持世陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="29" from="#beg0669007" to="#end0669007"><lem wit="#wit.orig">西天<name role="" type="person">中印度</name><name role="" type="person">摩揭陀國</name><name role="" type="person">那爛陀寺</name><lb n="0669c16" ed="T"/>傳敎大師三藏賜紫沙門臣法天<lb n="0669c17" ed="T"/>奉　詔譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋中天西印度<name role="" type="person">摩伽陀國</name>三藏傳敎大師法天奉詔譯</rdg></app>
<app from="#beg0670001" to="#end0670001"><lem wit="#wit.orig">硨磲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1"><g ref="#CB00221">𤥭</g>璖</rdg></app>
<app from="#beg0670002" to="#end0670002"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">羅</rdg></app>
<app from="#beg0670003" to="#end0670003"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0670004" to="#end0670004"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg0670005" to="#end0670005"><lem wit="#wit.orig">准</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">同</rdg></app>
<app from="#beg0670006" to="#end0670006"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">引下賀反</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0670005"><lem wit="#wit.orig">准</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">同</rdg></app>
<app from="#beg0670007" to="#end0670007"><lem wit="#wit.orig">黎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">嚟</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0670005"><lem wit="#wit.orig">准</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">同</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0670005"><lem wit="#wit.orig">准</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">同</rdg></app>
<app from="#beg0670008" to="#end0670008"><lem wit="#wit.orig">壹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">里</rdg></app>
<app from="#beg0670009" to="#end0670009"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上聲</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0670009"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上聲</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0670009"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0670010" to="#end0670010"><lem wit="#wit.orig">逸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">吉</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0670005"><lem wit="#wit.orig">准</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">同</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0670009"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上聲</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0670009"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0671001" to="#end0671001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg0671002" to="#end0671002"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0671002"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0671003" to="#end0671003"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婆</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0670009"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0671004" to="#end0671004"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">呼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0671005" to="#end0671005"><lem wit="#wit.orig">上同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">同上</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0671005"><lem wit="#wit.orig">上同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">同上</rdg></app>
<app from="#beg0671006" to="#end0671006"><lem wit="#wit.orig">縛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">嚩</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0670005"><lem wit="#wit.orig">准</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">同</rdg></app>
<app from="#beg0671007" to="#end0671007"><lem wit="#wit.orig">里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">哩</rdg></app>
<app from="#beg0671008" to="#end0671008"><lem wit="#wit.orig">二合反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">寧也切</rdg></app>
<app from="#beg0671009" to="#end0671009"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">老</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0669007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0669007">（西天…譯）二十九字【大】，宋中天西印度<name role="" type="person">摩伽陀國</name>三藏傳敎大師法天奉詔譯【明】</note>
<note n="0670001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670001">硨磲【大】，<g ref="#CB00221">𤥭</g>璖【宋】【明】</note>
<note n="0670002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670002">囉【大】，羅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0670003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670003">去【大】下同，去聲【明】下同</note>
<note n="0670004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670004">反【大】下同，切【明】下同</note>
<note n="0670005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670005">准【大】＊，同【明】＊</note>
<note n="0670006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670006">引【大】，引下賀反【宋】【元】【明】</note>
<note n="0670007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670007">黎【大】，嚟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0670008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670008">壹【大】，里【明】</note>
<note n="0670009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670009">上【大】＊，上聲【明】＊</note>
<note n="0670010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670010">逸【大】，吉【明】</note>
<note n="0671001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0671001">三【大】，二【宋】【元】【明】</note>
<note n="0671002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0671002">反【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0671003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0671003">娑【大】，婆【明】</note>
<note n="0671004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0671004">乎【大】，呼【宋】【元】，〔－〕【明】</note>
<note n="0671005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0671005">上同【大】＊，同上【明】＊</note>
<note n="0671006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0671006">縛【大】，嚩【宋】【元】【明】</note>
<note n="0671007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0671007">里【大】，哩【宋】【元】【明】</note>
<note n="0671008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0671008">二合反【大】，寧也切【明】</note>
<note n="0671009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0671009">若【大】，老【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0669006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0669006">【原】麗本</note>
<note n="0669007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0669007">（西天…譯）二十九字＝（宋中天西印度<name role="" type="person">摩伽陀國</name>三藏傳敎大師法天奉詔譯）二十一字【明】</note>
<note n="0670001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0670001">硨磲＝<g ref="#CB00221">𤥭</g>璖【宋】【明】</note>
<note n="0670002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0670002">囉＝羅【三】</note>
<note n="0670003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0670003">去＋（聲）【明】下同</note>
<note n="0670004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0670004">反＝切【明】下同</note>
<note n="0670005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0670005">准＝同【明】＊</note>
<note n="0670006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0670006">引＋（下賀反）【三】</note>
<note n="0670007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0670007">黎＝嚟【三】</note>
<note n="0670008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0670008">壹＝里【明】</note>
<note n="0670009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0670009">上＋（聲）【明】＊</note>
<note n="0670010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0670010">逸＝吉【明】</note>
<note n="0671001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0671001">三＝二【三】</note>
<note n="0671002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0671002">〔反〕－【明】＊</note>
<note n="0671003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0671003">娑＝婆【明】</note>
<note n="0671004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0671004">乎＝呼【宋】【元】，〔乎〕－【明】</note>
<note n="0671005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0671005">上同＝同上【明】＊</note>
<note n="0671006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0671006">縛＝嚩【三】</note>
<note n="0671007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0671007">里＝哩【三】</note>
<note n="0671008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0671008">二合反＝寧也切【明】</note>
<note n="0671009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0671009">若＝老【元】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>